- 相关推荐
科技服务合同范本
在人民愈发重视法律的社会中,合同在生活中的使用越来越广泛,签订合同也是避免争端的最好方式之一。那么大家知道合同的格式吗?以下是小编帮大家整理的科技服务合同范本,欢迎大家分享。
科技服务合同范本1
甲方:_________
乙方:_________
为促进社会主义法制建设,保护乙方的合法权益,甲乙双方通过友爱洽谈,根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国律师法》的有关规则,在互惠互利的基础上就乙方延聘甲方担任自己的家庭法令顾问一事达到如下协议,并许诺一起恪守。
第一条效劳律师
甲方根据乙方的延聘要求,指派本所_________律师担任乙方的终年家庭法令顾问,律师执业证号:_________。
第二条效劳场所
1、甲方供给效劳的场所为本协议所列之甲方的住所地,即甲方办公室。但下列情形破例:_________。
2、乙方在有特殊情况时,能够要求甲方到本协议所列之乙方住地供给法令顾问效劳,但乙方应另行承当本次上门效劳的交通费用。
3、当乙方在甲乙双方的住所之外,就乙方与他人之间的侵权补偿胶葛现已达到意向,需求当场签署宽和协议或许当场实行时,能够要求甲方到该现场为乙方起草审查宽和协议,但甲方不承当伴随商洽的责任,一起乙方应另行承当本次抵达效劳现场的交通费用。
第三条效劳范围与内容
本协议所列乙方家庭全体成员在个人作业、日子、学习及其他个人性质的、非经营性的活动中所遇到的法令问题。但乙方成员从事经营性活动过程中所触及的法令业务(包含但不限于开厂、办店、个人商标、个人专利等)不在本协议所约好的效劳范围之内。有利息的民间假贷、自有房产的租售、个人著作权视为非经营性民事活动。
1、甲方向乙方就上述范围内的法令业务供给口头的咨询、回答和定见主张。
2、乙方能够要求甲方供给书面的`的咨询、回答和定见主张,但该书面的的咨询、回答和定见主张限于关键式的和提纲性的,而非为翔实的法令定见书。
3、甲方不承当代为起草、书写法令文书、出具具体的法令定见书的责任。
4、就个案而言,应乙方之要求,甲方承当乙方所涉个案的事前、事中、事后的法令咨询、回答、剖析评判、供给主张定见、在该法令业务的签约和实行等关键时刻到现场进行法令文书审查的责任,但不承当伴随考察、商洽商量的责任。
5、不管在什么情况下,本协议所约好的甲方效劳内容不包含甲方为乙方业务向
第三方进行考察核实、调查取证之效劳事项。
第四条效劳期限与效劳费用
1、双方同意,本家庭法令顾问效劳协议有效期为________年,自________年____月____日起至________年____月____日止。协议期满后是否续签,可于本协议到期前一个月由双方洽谈并书面承认。
2、作为甲方供给本协议所规则之专业效劳的酬劳,乙方应向甲方付出________年的律师效劳费_________元。该费用应自本协议生效之日起____日内现金付出。
第五条其他事项
如乙方需求甲方供给本协议所约好的效劳项目之外的其他法令效劳(如署理裁定诉讼、伴随考察商洽、调查取证等),乙方应与甲方另行洽谈并就该单项法令效劳签订协议,甲方对此应优先予以处理,如当地对该效劳项目有收费规则的,除差旅等实践支出的费用项目外,甲方应按八折给予优惠(假如收费规则允许),如无收费规则,则甲方应参照当地的法令效劳市场行情按八折优惠。
甲方(盖章):_____________
授权代表(签字):_________
________年____月____日
乙方(盖章):_____________
授权代表(签字):_________
________年____月____日
科技服务合同范本2
编号:_____________________
甲方:________________
乙方:________________
译员:________________
译种:________________
译期间:________年____月____日至________年____月____日(具体时间按出勤记录)。
译费用:_________元小时(按每天八小时工作制)。
超时费用:_________元小时(按1小时为最小计算单位)。
交通费用:由乙方承担(担当译员可利用甲方的通勤班车)。
差旅费用:如服务地点在乙方常住地以外,由甲方承担(出差津贴等事宜按照甲方的出差规定执行)。
其他费用:_______________________。
结算方式
(1)银行转帐
(2)支票
(3)现金结算
期限:上述口译期间结束后三个工作日内。预付定金:_________元。
1.甲方保证其译员具备必要的语言水平和工作能力,并遵守乙方的`规章制度。
2.甲方承诺译员将严守乙方技术及商务秘密,未经乙方许可,甲方或者其译员 不得以任何方式将服务内容泄露给第三方。
3.乙方承诺,未经乙方同意,乙方不得给甲方译员私下安排任何其它额外的翻译服务工作。
4.当乙方认为甲方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣替换译员。
5.乙方在可能的情况下,应事先向甲方提供有关的背景材料、参考资料以及专业术语。
6.在口译工作中,如果甲方服务存在缺失(漏译、故意错译等),乙方可扣除甲方应得服务费的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受损失,则乙方在本合同项下应承担的最高赔偿为本次翻译服务费的总额。
7.本合同一式两份,甲乙双方各持一份。双方传真盖章签字后即生效。双方同意甲方《翻译报价单》构成本合同不可分割的部分。
8.其他未尽事宜由甲乙双方另行商定,如发生争议,由相关仲裁机构进行仲裁。
甲方(盖章):_________
乙方(盖章):_________
代表人(签字):_______
代表人(签字):_______
________年____月____日
________年____月____日
签订地点:____________
签订地点:_____________
【科技服务合同】相关文章:
科技服务企业工作方案09-19
气象科技服务中心工作总结10-05
【精选】劳动的合同07-18
买卖的合同07-16
劳动的合同07-29
工程合同08-17
(经典)工程合同08-20
承包的合同10-18
工程合同(经典)12-15
[精选]工程合同12-22